Translation of "metta le mani" in English


How to use "metta le mani" in sentences:

Metta le mani dietro la schiena.
Oh. Please put your hands behind your back.
Metta le mani dietro la testa.
Put your hands on your head. - Take him!
Metta le mani dove posso vederle.
Put you hands where I can see 'em!
Non mi metta le mani addosso.
Hold on. Don't ever put your hands on me, Mr. Gordon.
Metta le mani bene in vista.
Put your hands up where I can see them.
Per favore, metta le mani dietro la schiena.
Please place your hands behind your back.
Signore, metta le mani dietro la schiena.
Sir, put your hands behind your back.
Metta le mani sulla testa e si volti.
Put your hands on your head.
Metta le mani contro il muro.
Put your hands against the wall.
Cenred e' nostro nemico giurato, non possiamo rischiare che metta le mani sul Calice della Vita.
Cenred is our sworn enemy. We cannot risk him getting his hands on the Cup of Life.
Metta le mani bene in vista!
Get your hands up where I can see them!
Metta le mani dove possiamo vederle.
Hands where we can see 'em.
Aspetta che gli metta le mani addosso.
Wait till I get my hands on those kids, Velma.
Porci di merda, aspettate che vi metta le mani addosso.
You fucking pigs. Wait till I get my hands on you.
Polizia, metta le mani sul timone.
This is a police control. Please keep your hands on the wheel.
Metta le mani dietro la testa!
Cross your hands over your head!
Attenta che non ti metta le mani addosso.
Watch out he keeps his hands off you.
Si giri verso l'auto e metta le mani dietro la schiena.
Mr Gates, face your father's car and put your hands behind your back, please.
Metta le mani sopra la testa e scenda dal veicolo.
Put your hands up and step down from the vehicle!
Signora, Metta le mani sul volante.
Ma'am, I want you to put both hands on the wheel.
Si giri e metta le mani sopra la testa.
Put your hands on your head and turn around.
Insomma, non volete che qualcun altro vi metta le mani in tasca.
So basically, you don't want nobody's hands in your pockets but your own? Nobody's.
Per favore, metta le mani dietro la schiena, signora.
Place your hands behind your back, please, ma'am.
Non possiamo permettere che l'Inferno metta le mani su di lei.
We can't let hell get their hooks into her.
Si giri e metta le mani dietro la schiena.
Please turn around and put your hands behind your back.
Spenga il motore e metta le mani sul volante!
Turn off the engine! Put your hands on the wheel!
Quel degenerato sniffa tutto quello su cui metta le mani.
That degenerate snorts anything he gets his hands on.
Ho un alieno del cazzo che cresce dentro di me, e sto aspettando che uno sconosciuto metta le mani nella mia vagina, e sono abbastanza sicura di preferire le sue a quelle di mio marito.
Well, I have an asshole alien growing inside me and I'm waiting for a strange man to put his hand up my vagina, which I'm pretty sure I prefer to my husband's.
Metta le mani dietro la schiena!
Is that funny? Put your hands behind your back.
Signore, metta le mani sopra la testa.
Put your hands on your head. What?
Vuoi che metta le mani in alto o che ti mostri un documento?
You want my hands up, or you want to see ID?
Metta le mani dove possiamo vederle!
Get out of the car. - Put your hands where we can see them!
Metta le mani in alto, subito.
Show me your hands, right now!
Metta le mani in vista, per favore!
Let me see your hands, please!
Non voglio finire in galera, quindi... vattene via... prima che ti metta le mani addosso dalla rabbia.
I don't want to get arrested. Just-- just get... before I do something to you.
Metta le mani sopra la testa!
Put your hands on top of your head!
Ok, adesso... si volti... e metta le mani sulla testa.
Okay, um... turn around and put your hands on your head.
Metta le mani sulla barriera, signore!
Place your hand on the barrier, sir!
Metta le mani dietro la schiena, per favore.
Put your hands behind your back, please.
Si volti e metta le mani sulla testa!
Sir, turn around and let me see your hands!
Metta le mani in alto, subito!
Put your hands in the air now!
Metta le mani sopra la testa.
Put your hands on your head. Come on, let's go.
Signora, si giri e metta le mani dietro la schiena.
Ma'am, you can turn around and put your hands behind your back.
Aspetta che metta le mani sul tuo culo rugoso!
Wait until I get a hold of your wrinkled ass.
Ecco perche' dobbiamo impedire che lui o chiunque altro ci metta le mani sopra.
That's why we have to keep him or anyone else from ever getting their hands on it.
Metta le mani sul volante dove possiamo vederle.
Put your hands on the wheel where we can see them! Do not move!
2.6700959205627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?